Список публикаций по ключевому слову: «удмуртский язык»
-
Когнитивные метафоры и сравнения в удмуртских загадках о пчелах
Научная статьяЭтническая культура Том 6 № 1- Автор:
- Душенкова Татьяна Рудольфовна
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена рассмотрению загадок о пчелах в удмуртской языковой культуре. Статья ставит целью изучение сравнений и метафор, а также анализ образа насекомого в загадках. Материалом послужили загадки, нашедшие отражение в специальных фольклорных изданиях и лексикографических источниках. В ходе анализа использовались лингвокультурологический, семантический, этимологический, концептуальный методы. В результате исследования выявлено, что образ пчелы в загадках представлен в виде сложных метафор, сравнений и эвфемизмов. Пчела и улей в удмуртской культуре раскрываются в разных категориях. Улей чаще всего соотносится с домом, ямой и сюлыком (женским головным убором). Звуки, издаваемые пчелой и пчелиной семьей, сравниваются с плачем младенца, скулением собаки, рычанием мотора. Сама пчела или пчелиная семья народной фантазией ассоциируется с невесткой, которой горестно расставание с родителями и с ожиданием тягот в новой семье. Для загадок о пчелах характерно сравнение с огромным количеством народа или со стадом овец. В количественном соотношении звук или гул пчелиного улья соотносится с сотней или тысячей. Наряду с плачем вылет пчел из улья сравнивается с просеиванием муки. В сказках также нашло отражение умение пчелы жалить, строить соты, делать мед.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Татарский пласт в системе терминов родства бесермян
Научная статьяЭтническая культура Том 5 № 3- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Целью данного исследования является выявление и систематизация терминов родства татарского происхождения в бесермянском наречии. Термины родства в удмуртском языке относительно неплохо изучены. Однако в публикациях не рассматривалась терминология татарского происхождения в качестве отдельного лексико-семантического пласта. Между тем изучение подобной лексики может помочь пролить свет на проблему этногенеза бесермян, что весьма актуально в их отношении. Исследование проводилось преимущественно на основе материалов монографии Т. И. Тепляшиной «Язык бесермян», а также её полевых записей. В основе исследования лежит описательный и статистический методы, а также метод этимологического анализа. В ходе исследования выявлено и систематизировано 32 бесермянских термина татарского происхождения, что позволило совершенно по-новому взглянуть на бесермянско-татарские контакты. У бесермян с татарами в определенный период были весьма тесные взаимосвязи, вплоть до межэтнических браков. Наличие у бесермян особых терминов для обозначения родственников мужа, отсутствующих в других удмуртских диалектах, но аналогичных соответствующим терминам чепецких татар, возможно, указывает на то, что не только бесермянки выходили замуж за татар, но и татарки выходили замуж за бесермян.
- Тӗп сӑмахсем:
-
О структуре бесермянского словаря, составляемого по материалам Т. И. Тепляшиной
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 3- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки и литературы народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена описанию микроструктуры бесермянского словаря, составляемого по материалам Т. И. Тепляшиной. Бесермяне – малочисленный народ северо-запада Удмуртии, говорящий на одном из наречий удмуртского языка. Сами бесермяне имеют устойчивую этническую и языковую идентичность, отличную от удмуртской. Актуальность публикации как самого словаря бесермянского наречия, так и настоящей работы, представляющей его апробацию, не вызывает сомнений, поскольку исследование языка, в частности лексики, поможет пролить свет на проблему происхождения его носителей. Цель работы – ознакомление со структурой составляемого словаря. В качестве материалов для написания настоящей работы послужили данные монографии Т. И. Тепляшиной «Язык бесермян», картотека Т. И. Тепляшиной с полевыми записями бесермянской речи, данные Диалектологического атласа удмуртского языка, личные полевые наблюдения автора. Наиболее значимый вклад в исследование бесермянского диалекта внесла Т. И. Тепляшина, которая опубликовала монографию «Язык бесермян». Большая часть ее материалов, систематизированных в виде картотеки, осталась неиспользованной. Картотеку ученого, в которой представлена бесермянская речь носителей, рожденных еще в позапрошлом веке, можно назвать уникальным языковым наследием. Материал ученого ждет обработки и воплощения в виде словаря. Словарь будет представлять комбинацию лексических и текстовых материалов как опубликованной монографии, так и неизданных записей. В статье рассматривается структура словаря, не имеющая аналогов, по крайней мере, в лексикографии Урало-Поволжья.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Бесермянский праздник акаяшка и терминология, связанная с его проведением
Научная статьяЭтническая культура Том 4 № 1- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена традиционному бесермянскому празднику акаяшка, связанному с началом весенних полевых работ. Обрядовый комплекс этого праздника длился в течение трех-четырех дней, и каждый день имел свое название: арафа, акаяшка ~ акашка, акаяшка келян. Актуальность. Удмуртский обрядовый цикл акашка (бес. акаяшка) достаточно подробно описан исследователями XIX – начала XXI в. В новейших работах имеются попытки реконструкции происхождения и эволюции обрядовых элементов. Однако некоторые ранние описания в подобных исследованиях остались без должного внимания. Этимологии отельных терминов, связанных с проведением акаяшки, раскрыты не до конца или вызывают сомнения и требуют дальнейшей разработки или уточнения. Выводы. В нашей работе впервые раскрывается этимология слова чолпан (колотушка, которой стучали о дерево для изгнания нечистой силы в первый день празднования акаяшки) и аргар (обряд накануне акаяшки с просьбой у всевышнего об урожае), определена причина возникновения названия обряда бурдо шөд ‘крылатый суп’, прямые аналоги которого в удмуртских диалектах отсутствуют; также уточняются причины временны́х и содержательных различий обрядов цикла акаяшка ~ акашка ~ гершыд, имеющих общий источник происхождения.
- Тӗп сӑмахсем:
-
О проблеме оформления сочетаний субъекта с инфинитивом в лексикографических источниках (на примере удмуртского языка)
Научная статьяЭтническая культура Том 3 № 4- Автор:
- Максимов Сергей Анатольевич
- Рубрика:
- Специальная тема номера: языки и культура финно-угорских народов
- Аннотаци:
- Работа посвящена актуальной проблеме современной удмуртской лексикографии – вопросам лексикографирования сочетаний субъекта с инфинитивом. Материал исследования составили словари удмуртского языка. Работа основана на описательном методе. Цель работы – изучить передачу в удмуртских словарях глагольных сочетаний, выражающих эмоционально-психические состояния и физиологические явления, в виде инфинитивных сочетаний «субъект + инфинитив» и предложить приемлемые способы их оформления. Удмуртская лексикография с момента своего зарождения прошла довольно длинный путь и достигла определенных успехов. Однако из-за отсутствия непрерывно проводимой работы в данной области многие проблемы остаются нерешенными. Одной из таких проблем является оформление в словарях сочетаний, связанных с выражением эмоционально-психических состояний и физиологических явлений. В живой речи подобные конструкции часто состоят из грамматического субъекта (йыр ‘голова’, кӧт ‘живот’, лул ‘душа; дыхание’, вир ‘кровь’ и т. д.) и спрягаемой формы глагола, например: йыр кур луэ ‘меня злит’, кӧт куректэ ‘мне горестно’, вир потэ ‘кровь течет, сочится’. В советский период в удмуртской лексикографии утвердилась традиция подачи глаголов в словарных статьях в форме инфинитива (аффикс -ны). Вместе с изданием новых словарей постепенно стало увеличиваться количество структур типа «субъект + инфинитив», хотя подлежащее не может вступать в синтаксическую связь с инфинитивом, и в живой речи подобные структуры не встречаются. В работе описываются возможные пути решения исследуемой проблемы, при этом для разных групп конструкций предлагается несколько моделей решения.
- Тӗп сӑмахсем:
-
Языкознание Урало-Поволжья в лицах: Халиль Ачыкгёз
Научная статьяЭтническая культура Том 3 № 3- Автор:
- Тагирова Фяридя Инсановна
- Рубрика:
- Языки народов мира
- Аннотаци:
- Работа посвящена описанию жизнедеятельности турецкого ученого-языковеда Х. Ачыкгёза. Его научные интересы впервые в истории турецкой науки были обращены на финно-угорские народы Урало-Поволжского региона России – марийцев и удмуртов. Методы. Работа написана в жанре очерка, многие эпизоды которого обусловлены воспоминаниями автора об ученом. Результаты. Изложенный материал может быть использован при составлении биобиблиографических указателей и баз данных в области исследования тюркских и финно-угорских языков Урало-Поволжья. Обсуждение. Как ученый Х. Ачыкгёз имел широкий круг научных интересов и системные знания в самых различных областях: в сфере современной лингвистики и письменных памятников, средневековой классической поэзии и искусства в целом. В Турции он, преподаватель Стамбульского университета, известен как филолог в его подлинном смысле. В Татарстане его знали как тюрколога, однако об истинных масштабах его научных интересов мало кто имел представление. В Марий Эл и Удмуртии его особо узнать не успели, за исключением узкого круга ученых. Данная работа полезна тем, что проливает свет на его деятельность в сфере финно-угроведения, которая до сих пор остается в тени. Широкому кругу ученых как в России, так и за ее пределами до сих пор неизвестно, что Х. Ачыкгёз занимался теоретическим и практическим изучением финно-угорских языков, составлением марийско-турецкого словаря и переводом словаря татарских и башкирских заимствований в марийском языке Н.И. Исанбаева.
- Тӗп сӑмахсем: