Список публикаций по ключевому слову: «ярмарка»
-
НОД «Край, в котором ты живёшь»
Дата публикации: 12.02.2019 г.Современные тенденции развития системы образования- Авторы:
- Яковлева Татьяна Ивановна, Назарова Леонилла Михайловна
- Рубрика:
- Современные технологии в образовании
- Аннотация:
- В данной работе представлен конспект непосредственно образовательной деятельности, посвященный чувашскому народному творчеству и направленный на ознакомление детей дошкольного возраста с культурой родного края.
-
Украинский язык в русском контексте: образность, фольклор и этносимволика (на примере эпиграфов в повести Н. В. Гоголя «Сорочинская ярмарка»)
Дата публикации: 24.12.2019 г.Этническая культура- Авторы:
- Савченко Александр Викторович, Бодрова Анна Геннадьевна
- Рубрика:
- Проблемы межъязыковой и межкультурной коммуникации
- Аннотация:
- В данной статье с лингвистической и этнокультурологической точек зрения рассматриваются украинские тексты в произведении Н.В. Гоголя «Сорочинская ярмарка», включенные писателем в текст повести для придания особого колорита в русскоязычную прозу, которая является неотъемлемой частью русской литературы, культуры и истории. Цель статьи. Настоящая работа представляет собой попытку истолкования украинских концептуальных образов, метафор и символов, использованных автором для создания в повести атмосферы украинской самобытности. Методы. В исследовании использованы методы контекстуально-прагматического и лексического анализа. Предметом нашего исследования, в частности, явились тексты эпиграфов к каждой из глав вышеуказанного произведения, которые из-за недостаточного знания украинского культурного контекста далеко не всегда глубоко понимаются русским читателем и не всегда вызывают тот же ассоциативный ряд, что и у носителя украинского мировоззрения, хотя близкого к русскому, но все же в значительной степени отличающегося от него. Результаты исследования позволяют сделать выводы о разности культурологического восприятия смысла, заложенного Гоголем в текст и смысл своего произведения. Делаются выводы том, что анализируемый текст Гоголя демонстрирует не только культурологическое сходство двух народов, но, что представляется более важным, и отличия в мировосприятии и миропонимании украинцев и русских. Украиноязычные эпиграфы, приводимые писателем в начале каждой главы, выполняют роль своеобразного «текстового маркера», который помогает читателю глубже вникнуть в содержание текста, попытаться понять не только эксплицитные, но и имплицитно заложенные автором в его структуру смыслы.