Фразеологические единицы английского языка, имеющие в семантике зооморфный компонент

Статья в сборнике трудов конференции
Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды»
Creative commons logo
Опубликовано в:
Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды»
Авторы:
Степанова О. В. 1 , Турутова С. А. 1
Рубрика:
Филология
Страницы:
202-205
Получена: 27.12.2020

Рейтинг:
Статья просмотрена:
2691 раз
Размещено в:
РИНЦ
1 ФГАОУ ВО «Уральский федеральный университет им. первого Президента России Б.Н. Ельцина»
Для цитирования:
Степанова О. В. Фразеологические единицы английского языка, имеющие в семантике зооморфный компонент: сборник трудов конференции. / О. В. Степанова, С. А. Турутова // Культурология, искусствоведение и филология: современные взгляды : материалы Всерос. науч.-практ. конф. с междунар. участием (Чебоксары, 25 дек. 2020 г.) / редкол.: Н. И. Баскакова [и др.] – Чебоксары: ИД «Среда», 2020. – С. 202-205. – ISBN 978-5-907313-96-5.

Аннотация

В статье рассматриваются фразеологические единицы английского языка. Термин «фразеологизм» рассматривается в широком смысле, включая пословицы и поговорки. Анализируются понятия «зоонимы», «паразооморфизмы», а также фразеологические единицы, содержащие концепт «корова». При написании статьи авторы используют метод когнитивного моделирования. Задача данного исследования состоит в раскрытии механизма объективации исследуемого концепта на примере фразеологических единиц. Делается вывод, что английские фразеологические единицы объективируют ряд моделей, отражающих характер исследуемого концепта. Рассмотренные идиомы служат основой для объективации различных оценочных признаков. Большинство признаков имеют негативную коннотацию.

Список литературы

  1. 1. Ватлецов С.Г. Система зооморфной лексики и ее англо-русская эквивалентность: автореф. – Волгоград, 2001. – 24 с.
  2. 2. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. – 5-е изд. – М.: Живой яз., 1998. – 400 с.
  3. 3. Сакаева Л.Р. Фразеологизмы с компонентами зоонимами, описывающие человека как объект сопоставительного анализа русского и английского языков. – С. 43–47 [Электронный ресурс]. – Режим доступа: lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/11/62/sakaeva_11_62_43–47.pdf
  4. 4. Apperson G.L. The Wordsworth Dictionary of Proverbs – London: Wordsworth editions Ltd, 2006. – 840 p.
  5. 5. Smith L.P. Words and idioms: studies in the English Language – London: Constable and Co, 1933. – 300 p.
  6. 6. The Oxford Dictionary of proverbs / ed by J. Speake. – 6th ed. – Oxford University Press, 2015. – 400 p.

Комментарии(0)

При добавлении комментария укажите:
  • степень актуальности публикуемого материала;
  • общую оценку (оригинальность и актуальность темы, полнота, глубина, всесторонность раскрытия темы, логичность, связность, доказательность, структурная упорядоченность, характер и достоверность примеров, иллюстративного материала, убедительность выводов);
  • недостатки, недочеты;
  • вопросы и пожелания Автору.