Dynamics of Meanings in the Director's Theatrical Discourse of A.V. Efros in the Play "Three Sisters" (1967, 1982)

Proceeding
DOI: 10.31483/r-99619
Open Access
All-Russian Scientific Conference with International Participation «History of culture, study of art and philology: modern points of view»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian Scientific Conference with International Participation «History of culture, study of art and philology: modern points of view»
Author:
Viktoriia V. Sychina 1
Work direction:
Искусствоведение
Pages:
81-85
Received: 17 October 2021

Rating:
Article accesses:
1371
Published in:
РИНЦ
1 Tsentr "Lider"
For citation:
Sychina V. V. (2021). Dynamics of Meanings in the Director's Theatrical Discourse of A.V. Efros in the Play "Three Sisters" (1967, 1982). History of culture, study of art and philology: modern points of view, 81-85. Чебоксары: PH "Sreda". https://doi.org/10.31483/r-99619

Abstract

В последнее время режиссерский дискурс все чаще обращает на себя внимание исследователей разных областей. В контексте статьи данное понятие рассматривается в качестве особого вида институционального дискурса, который функционирует, не только в самом театральном пространстве, но и за его пределами. Дискурсивные практики отражают разные по форме и содержанию результаты режиссерской деятельности. Среди них находятся и высказывания современников о творчестве постановщика. Спектакль А.В. Эфроса «Три сестры», поставленный по одноименной пьесе А.П. Чехова, исполненный на разных сценах и с разными театральными труппами, демонстрирует эволюцию авторских воззрений с течением времени по разным направлениям. Изменению подвергается отношение к персонажам, эмоциональное состояние, манера представления событий, сценическое оформление.

References

  1. 1. Бушуева С.К. Русское актерское искусство ХХ века / С.К. Бушуева; М-во культуры России, Российский ин-т истории искусств; отв. ред.: С. К. Бушуева; актеры театра Ефремова, Товстоногова, Эфроса, Любимова, Захарова. Актер театра-студии. Актер и музыка. Актер и кино. – Вып. II и III. – СПб., 2002. – 318 с.
  2. 2. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая; пер. с англ. А.Д. Шмелева. – М.: Языки славянской культуры, 2001. – С. 35.
  3. 3. Горфункель Е. Товстоногов и Чехов / Е. Горфункель // Вопросы театра / PROSCAENIUM. – М.: Государственный институт искусствознания, 2010. – №3/4(июль – дек.). – С.24–47.
  4. 4. Жеребило Т.В. Словарь лингвистических терминов / Т.В. Жеребило. – 5-е изд., испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010. – 486 с.
  5. 5. Зайонц М.Г. Театр Анатолия Эфроса: Воспоминания, статьи / сост. М. Г. Зайонц. – М.: Артист. Режиссер. Театр, 2000. – 462 с. – С. 280.
  6. 6. Ходус В.П. Импрессионистичность драматургического текста А.П. Чехова: монография / В.П. Ходус; под ред. профессора К.Э. Штайн. – Ставрополь: Изд-во СГУ, 2006. – 176 с.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.