Classification of Non-Equivalent Vocabulary

Proceeding
DOI: 10.31483/r-98741
Open Access
All-Russian Scientific Conference with International Participation «History of culture, study of art and philology: modern points of view»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian Scientific Conference with International Participation «History of culture, study of art and philology: modern points of view»
Authors:
Daria R. Iunda 1 , Elena I. Pishkova 1
Work direction:
Филология и журналистика
Pages:
187-189
Received: 27 May 2021

Rating:
Article accesses:
3210
Published in:
РИНЦ
1 Institute of Philology, Journalism and Intercultural Communication Southern Federal University
For citation:
Iunda D. R., & Pishkova E. I. (2021). Classification of Non-Equivalent Vocabulary. History of culture, study of art and philology: modern points of view, 187-189. Чебоксары: PH "Sreda". https://doi.org/10.31483/r-98741

Abstract

The article deals with studying the classification of non-equivalent vocabulary by L.S. Barkhudarov and analysing the English texts of legal articles. Based on the present research, the authors came to a conclusion about the frequency of usage of certain group of non-equivalent vocabulary in juridical texts.

References

  1. 1. Barkhudarov L.S. Language and translation (questions of general and specific theory of translation). – M.: International relations, 1975. – 93 p.
  2. 2. Komissarov V.N. Theory of translation (Linguistic aspects). – M.: Higher School, 1990. – 162 p.
  3. 3. Luttseva M.V. English legal terminology and ways of its translation into Russian // VSU Vestnik. Series: Linguistics and Intercultural Communication. – 2007. – No. 2, Part 1. Pp. 110–113.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.