Nekotorye osobennosti perevoda ustoichivykh slovosochetanii v tekhnicheskikh tekstakh na inostrannom iazyke

Proceeding
DOI: 10.31483/r-74825
Open Access
International Research-to-practice conference «Pedagogy, Psychology, Society»
Creative commons logo
Published in:
International Research-to-practice conference «Pedagogy, Psychology, Society»
Author:
Angelina I. Dubskikh 1
Work direction:
Филология в системе образования
Pages:
191-193
Received: 18 February 2020

Rating:
Article accesses:
3159
Published in:
РИНЦ
1 Nosov Magnitogorsk State Technical University
For citation:
Dubskikh A. I. (2020). Nekotorye osobennosti perevoda ustoichivykh slovosochetanii v tekhnicheskikh tekstakh na inostrannom iazyke. Pedagogy, Psychology, Society, 191-193. Чебоксары: PH "Sreda". https://doi.org/10.31483/r-74825

Abstract

В статье рассматривается одно из актуальных явлений, встречающихся в переводе технического текста, – устойчивые словосочетания, или фразеологизмы. Подчеркивается необходимость использования специальных методических подходов и лексических приемов при обучении студентов неязыкового вуза переводу устойчивых словосочетаний с иностранного языка на русский. Особое внимание уделяется роли преподавателя в процессе аналитического обсуждения перевода предложений-примеров с устойчивыми словосочетаниями.

References

  1. 1. Залавина Т.Ю. Вариантность глагольных фразеологизмов-репрезентантов концепта ‘порицание’ в национальных языках [Текст] / Т.Ю. Залавина, Л.И. Антропова // Гуманитарно-педагогические исследования. – 2018. – Т. 2, №2. – С. 54–61.
  2. 2. Залавина Т.Ю. Паремиологический концепт ‘деньги’ как форма ментальной репрезентации знаний о мире [Текст] / Т.Ю. Залавина, О.Н. Афанасьева, Л.А. Шорохова // Проблемы истории, филологии, культуры. – 2016. – №1 (51). – С. 372–379.
  3. 3. Залавина Т.Ю. Когнитивные и прагматические аспекты фразеологизмов со значением ‘порицание’ [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.Ю. Залавина. – Челябинск, 2007. – 25 с.
  4. 4. Залавина Т.Ю. Когнитивные и прагматические аспекты фразеологизмов со значением ‘порицание’ [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.19 / Т.А. Залавина. – Челябинск, 2007. – 175 c.
  5. 5. Залавина Т.Ю. Семантическая структура глагольных фразеологизмов, содержащих концепт ‘порицание’ (на материале французского языка) [Текст] / Т.Ю. Залавина // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. – 2005. – Т. 11, №12. – С. 106–109.
  6. 6. Линёва А.С. The inner Form of Phraseological Units and the linguistic Picture of the World [Текст] / А.С. Линёва, Т.Ю. Залавина // Актуальные проблемы современной науки, техники и образования. – 2013. – Т. 2, №71. – С. 132–134.
  7. 7. Лысенко А.В. Анализ лексики русского технического текста, ориентированный на перевод с русского языка на английский (на материале предметной области моделирования измерений) / А.В. Лысенко [Электронный ресурс]. – Режим доступа: https://dspace.susu.ru/xmlui/bitstream/handle/0001.74/22374/2018_431_lysenkoav.pdf?sequence=1?sequence=1
  8. 8. Тарасова А.С. Лексические трудности перевода научно-технического текста / А.С. Тарасова, Н.И. Мокрова [Электронный ресурс]. – Режим доступа: file:///D:/Users/%D0%9F%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C/Downloads/article_40_0.pdf
  9. 9. Хаит Ф.С. Пособие по переводу технических текстов с немецкого на русский [Текст] / Ф.С. Хаит. – М.: Высшая школа; Издательский центр «Академия», 2001. – 159 с.
  10. 10. Bogomolova E.A., Gorelova I.V., Menshikov P.V., Zalavina T.Yu., Arpentieva M.R. The Ability to Learn and Ability to Teach: Learning and Teaching Styles. Proceedings of the International Conference on the Theory and Practice of Personality Formation in Modern Society (ICTPPFMS 2018) electronic edition. – 2018. – Рр. 146–153.
  11. 11. Yuzhakova Yu.V. Polyakova L.S., Derina N.V., Zalavina T.Yu. Peculiarities of Ethnic Stereotypes Usage in English Political Discourse. Arab World English Journal. – 2018. – T. 9, №4. – C. 464–472.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.