Iz opyta raboty po programme professional'noi perepodgotovki "Perevodchik v sfere professional'noi kommunikatsii": lingvodidakticheskie i organizatsionnye osobennosti

Proceeding
All-Russian scientific and practical conference with international participation «Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing»
Creative commons logo
Published in:
All-Russian scientific and practical conference with international participation «Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing»
Author:
Anna V. Shchekoldina 1
Work direction:
Проблемы непрерывного образования
Pages:
81-82
Received: 27 November 2022

Rating:
Article accesses:
1368
Published in:
РИНЦ
1 FGAOU VO "Volgogradskii gosudarstvennyi universitet"
For citation:
Shchekoldina A. V. (2022). Iz opyta raboty po programme professional'noi perepodgotovki "Perevodchik v sfere professional'noi kommunikatsii": lingvodidakticheskie i organizatsionnye osobennosti. Socio-Pedagogical Issues of Education and Upbringing, 81-82. Чебоксары: PH "Sreda".

Abstract

Статья представляет собой анализ работы преподавателей Волгоградского университета по программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Наиболее успешными программами в плане формирования всех компонентов переводческой компетенции являются программы, где обучаются студенты одного или родственного направления подготовки. Опыт работы преподавателей по этим программам указывает на необходимость выделить еще одну составляющую коммуникативной компетенции, а именно рефлексивную компетенцию, которая понимается автором как умение прогнозировать, как будет воспринят тот или иной фрагмент текста теми, кто этот текст будет читать.

References

  1. 1. Гавриленко Н.Н. Попытка систематизации переводческих компетенций / Н.Н. Гавриленко // Вестник Перм. политех. ун-та. Проблемы языкознания и педагогики. – 2015. – С. 70–77.
  2. 2. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение: учеб. пособ. / В.Н. Комиссаров. – М., 2002. – С. 332–339.
  3. 3. Фалькович Ю.В. О разработке пропедевтического курса обучения переводу студентов-регионоведов / Ю.В. Фалькович // Вестник ТГПУ. – 2009. – Вып. 5 (83). – С. 71–75.
  4. 4. Neubert A. Competence in language, in languages, and in translation // Developing Translation Competence / dir. C. Schäffner et B. Adab. – Amsterdam/Philadelphie: Benjamins, 2000. – P. 3–18.

Comments(0)

When adding a comment stipulate:
  • the relevance of the published material;
  • general estimation (originality and relevance of the topic, completeness, depth, comprehensiveness of topic disclosure, consistency, coherence, evidence, structural ordering, nature and the accuracy of the examples, illustrative material, the credibility of the conclusions;
  • disadvantages, shortcomings;
  • questions and wishes to author.